バベルの末裔
もうすぐ、映画「バベル」が公開ですね~。
映画館でも、よく予告編を目にしますが、
その語りにいつも惹きつけられます。
「かつて神の怒りに触れ、言語を分かたれた人間たち。
我々バベルの末裔は、永遠に分かり合う事ができないのか?」
国境を越えて人間同士が分かり合うために、
「言語」がいかに重要か、ひしひしと伝わってくるフレーズ。
翻訳の仕事というのは、
この国境を越えた人間同士を少しでもつないでいるのだなーと、
身が引き締まる瞬間です。
現在、前回の特典映像の追加分を翻訳中。
こま切れの映像が全部で10分ほど、
火曜日納期なのでだいぶ余裕があります。
小さな誇りを胸に、気合いを入れて頑張りたいと思います。
| 固定リンク
「映像翻訳」カテゴリの記事
- リピート受注(2012.10.17)
- 字幕翻訳界の大御所3人が語る、映画と字幕(2012.02.24)
- SOHO向けの椅子(2009.12.09)
- 世界史用語集&お買い物メモ(2008.08.08)
この記事へのコメントは終了しました。
コメント